″Открывшаяся в Третьяковке выставка «Ненавсегда. 1968–1985» — по-видимому, главная выставка московского лета. Она предлагает масштабную ревизию искусства застоя и соединяет казавшиеся несоединимыми вещи, бросая вызов сложившимся иерархиям и общепринятому хорошему вкусу″
″Была Пустота с большой буквы, была молодость (что тут, конечно, главное), были Большие Смыслы — эстетические прежде всего, мощный и большой круг общения», — такой эпоха советского застоя, которой посвящена долгожданная выставка Новой Третьяковки «Ненавсегда. 1968—1985″
″Большинство картин, которые вошли в экспозицию, - это результат обработки обширных баз данных с помощью искусственного интеллекта.″
″В Инженерном корпусе Третьяковки в Лаврушинском переулке открылась ретроспектива норвежского художника Эдварда Мунка″
″https://ria.ru/20190415/1552694567.html″
″Среди экспонатов будет одна из версий знаменитой картины «Крик»″
″Следующий блокбастер года после Бэкона и Лондонской школы″
″В Инженерном корпусе Третьяковской галереи идут последние приготовления к открытию выставки работ Эдварда Мунка.″
″Настоящие сокровища русского церковного искусства представлены на выставке, которая открылась в знаменитом музейном комплексе «Новый Иерусалим» под Москвой.″
″Второй самостоятельной постановкой Камерной оперы Покровского в новом статусе филиала ГАБТа стала двойчатка классика американской оперы прошлого века Джанкарло Менотти «Телефон» и «Медиум»″
″Оперный диптих американского композитора итальянского происхождения предстал перед российской публикой после долгого забвения″
″The Tretyakov is loaning some of its most important paintings and religious icons for "Pilgrimage of Russian Art: From Dionysius to Malevich." Many of them are leaving the gallery for the first time.″
″Vatican Museums Host Rare Show of Russian Art″
″Мы все время хотим “захватить зрителя в плен”″
″Ретроспектива творчества знаменитого зодчего, одного из основоположников русского классицизма″
″Сценография – тот шампур, на который нанизан сумасшедший сюжет о противостоянии предельно крайних двух начал – мужского и женского″
″Для своего времени, да и для нашего - это ультрасовременная опера, которая рассчитана на машинизированную сцену, на мощную световую историю, на спецэффекты″
″Выставка – шедевров, это особый жанр с устоявшимися законами, один из которых хронологическая последовательность, которая делает любую выставку″
″Beauty creates bridges, brings different cultures together and makes us all brothers. The successful artistic collaboration between the Vatican and Russia continues today with another exchange – a bridge″
″Участие в неочевидных для архитектора проектах — это прекрасная возможность увидеть привычные рабочие практики с совершенно новых ракурсов.″
″The Vatican is hosting an unprecedented exhibition of Russian fine art, bringing treasures from Moscow’s famed Tretyakov Gallery to Rome following a sold-out exhibit of Vatican works at the state museum two years ago.″
″На выставке представлены подлинные авторские проекты, архитектурная графика, гравюры и серии рисунков, а также макеты самых значимых его построек, многие из которых демонстрируются широкой публике впервые.″
″В день 85-летия Андрея Вознесенского на Большой Ордынке, 46, строение 3, открылся культурный центр поэта.″
″"Объявлены победители конкурса на пространства культурно-досуговых учреждений в Московской области"″
″"Названы победители конкурса проектов по модернизации домов культуры Подмосковья"″
″Император Александр II. Воспитание просвещением, Москва″
″Рукописи и иконы XVI века, рассказывающие о военном походе, основании города — увлекательное путешествие в эпоху Ивана Грозного.″
″Выставка рассказывает о важной роли воспитания на идеях гуманизма и формирования государственных взглядов наследника российского престола, будущего императора Александра II″
″Выставка задумана как путешествие в середину XVI века, когда недалеко от Казани, на острове в устье реки Свияги, был основан новый город″
″Пятьдесят произведений охватывают практически весь ХХ век″
″Редкие снимки футболистов и кубок "Трофео Наранха"″
″Советские стадионы сто лет назад и до наших дней″
″Основой экспозиции станут сами архитектурные шедевры — 12 спортивных арен от выдающихся архитекторов СССР″
″Всё об уже исторических стадионах, и тех, что только будут реализованы в рамках надвигающегося XXI Чемпионата мира по футболу.″
″Новое пространство можно быстро трансформировать под экспозиции молодых художников, а также устраивать вернисажи″
″Bosco открыли поп-ап пространство с платьями для особых случаев″
″Хроники российского футбола 1897–2018, Москва″
″В этот вечер гости, не выходя из зала, отправились в путешествие из заснеженной Москвы на залитую солнцем французскую Ривьеру начала ХХ века.″
″В честь круглой даты 23 марта Cartier устроили гала-ужин в Доме союзов.″
″
На линии Петровского Пассажа открылось пространство для всех девушек, которые ищут идеальное вечернее платье. ″
″Bosco Family запустили свадебный проект″
″В «Петровском пассаже» открылась выставка «Вначале было платье»″
″Formed of two rudimentary geometric blocks reminiscent of an abandoned silo, the tower is rooted in Russian architectural typologies″
″This structure calls to mind all kinds of associations – from a banal water tower to the last surviving column of a no longer existent acropolis″
″The structure is thus transformed from an abstract cylinder into a collective drawing workshop″
″Ядро и начало экспозиции – мультимедийная инсталляция в амфитеатре с совершенно черным полом и стенами″
″Агния Стерлигова, архитектор, чья профессиональная практика ориентирована на крайне актуальное направление — музейный дизайн, чье имя фигурирует в списке авторов экспозиций самых громких выставок последнего времени″
″Постоянная экспозиция представляет лучшие образцы из коллекции Ново-Иерусалимского музейного комплекса″
″Постоянную экспозицию «Новый Иерусалим – памятник истории и культуры XVII–XX веков» посетили десять журналистов из специализированных изданий: archi.ru, arhitime, artandspaces, archplatforma, Интерфакс, журналов «Эксперт», «Интерни» и «Проект Россия».″
″Новое пространство станет площадкой для проведения дискуссионных, образовательных программ, бизнес-форумов и арт-проектов.″
″В новом помещении на противоположном берегу Истры теперь обживаются пространства, из предметов богатейшей коллекции формируются залы и постоянные экспозиции. ″
″К 100-летнему юбилею революции в МХТ, почти как в старые времена, приурочили «датскую» премьеру: «Светлый путь. 19.17»″
″Как выглядит город, в котором мы живем, если посмотреть на него с высоты — и увидеть его глазами самых знаменитых москвичей.″
″Высоко сижу: что посмотреть на обзорной площадке «Москва-Сити»″
″In the village of Zvizzhi in the Kaluzhskaya Region of Russia architects Sergei Tchoban and Agniya Sterligova have built a Museum of Rural Labor″
″From housing prototypes to immersive "digital installations", the annual design show this year brought together a wide range of practitioners and design companies.″
″«Царевна-Лебедь», воссоединение «Франта» и «Франтихи» и магниты с картинами Пиросманишвили: пять причин посетить совместную выставку ГМИИ РТ и Третьяковской галереи″
″Экспозиция рассказывает историю высотного строительства в Москве и о том, как оно меняло облик столицы, которая росла вверх в прямом смысле слова. Архитектором проекта выступила Агния Стерлигова″
″Беспрецедентные по масштабу и длительности музейные гастроли позволят показать москвичам домашнюю жизнь любимой резиденции семьи Романовых″
″"В проекте есть четкое зонирование пространств, иной подход к архитектуре, интеграция многофункциональности и принципа квартальной застройки"″
″"Genius of the Century," which opened last week in Kazan, is the result of a collaboration between the Tretyakov Gallery and two leading cultural institutions of the Republic of Tatarstan: the Kazan Kremlin and the State Museum of Fine Arts″
″Молодой архитектор Агния Стерлигова выстроила традиционное, как будто дело происходит в старом европейском художественном музее, и в то же время достаточно драматичное, и даже театральное, пространство″
″Молодой архитектор Агния Стерлигова выстроила традиционное, как будто дело происходит в старом европейском художественном музее, и в то же время достаточно драматичное, и даже театральное, пространство″
″Уникальный ансамбль сохранен, но не музеефицирован под стеклянным колпаком, а служит материнской платой глобального функционального перепрограммирования″
″Для нас это сталинский триумф, изобильный рог Победы, аналог московских высоток и кольцевого метро″
″На двух этажах музея гости могут увидеть и реализованные, и будущие проекты бюро Speech, макеты зданий из дерева″
″По мере продвижения вдоль стен портреты постепенно раскрываются, и когда ты оказываешься внутри инсталляции, все эти лица смотрят на тебя, историю″
″Инсталляция-мираж, чья материальная основа растворяется в пространстве итальянского клуатра″
″Музей сельского труда представляет собой башню, размещенную в картофельном поле неподалеку от деревни Звизжи, задуманную, как въездной знак″